Wednesday, January 28, 2009

A Year of Change





The stars' whirlpool has made amazing changes in my life last year, and it also changed my name, without planning or warning, from Caiê to Mummy.
We shall all probably need some adjusting to our new life, made "of spirit, and fire and dew".
Caiê is now writing for a greater love.

















Saturday, January 5, 2008

So long, Farewell...


"The sagest time to dam the sea is when the sea is gone"

Emily Dickinson

Este blog vai ficar paradito por uns tempos, porque vamos navegar novamente.


Abraços e até Fevereiro (mais corrente, menos ventania!)

Foto: Hugo Dias

Tuesday, January 1, 2008

New Year's Resolutions


7 Resoluções de Ano Novo:
- tratar inexcedivelmente bem da minha coluna e dar-lhe tudo aquilo a que ela tem direito;
- manter-me sempre à tona de água ainda que caia ao mar;
- e, já agora, também não afundar nenhum barco que esteja ao meu cuidado e tratá-los a todos como imperadores;
- ser mais generosa com aqueles que não me compreendem... pois se nem eu mesma consigo essa proeza, oh quantas vezes!;
- ser menos sarcástica com os pobres de espírito porque senão, realmente, como poderão entender-me? ;
- ignorar esse triste e mal pensado acordo ortográfico que dizem que vão implementar;
- jamais voltar a aceitar um convite para uma festa de passagem de ano (Adonai, fazei com que eu me lembre disto a 31 de Dezembro de 2008, caso eu ainda esteja entre os vivos deste mundo).
Pintura: A song of Spring, by Maximilian Lenz, porque é Primavera!

Friday, December 28, 2007

Happy New Year


A pedido de várias famílias, vou então elucidar quais as línguas do post abaixo:
God jul och gott nytt ar - sueco
Rõõmsaid jõulupühi- estónio
Boas Festas e Feliz Ano Novo - português (pode haver quem ainda lute com este!)
Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok- checo
Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar - neerlandês
Merry Christmas & Happy New Year-inglês
Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua- finlandês
Joyeux Noël et Bonne Année - francês
Frohliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr - alemão
Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos -grego (e ficava mais giro qualquer coisa assim: Καλά Χριστούγεννα και μια καλή χρονιά!)
Kellemes karacsonyi unnepeket es boldog uj evet -húngaro
Gleileg Jól og Farsaelt Komandi ár -islandês
Buon Natale e Felice Anno Nuovo -italiano
Nollaig Shona Dhuit-gaélico (para agradar aos amigos irlandeses de gema!)
Streken Bozhik -macedónio
Wesolych Swiat Bozego Narodzenia-polaco
Hristos se Rodi, Srecna Nova Godina -sérvio
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo-castelhano
Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda -galês.
Lamento ter esquecido o catalão, mas cá vai: Bon Nadal i feliç any nou!
Foto: New Year's Eve on Sydney Harbour Bridge, Australia, "when the lights are on the verge of turning reddish", by Trev. This year we are spending New Year's somewhere different, said Dad, and that's good, because the bridge will still be there when you'll come back, that's for sure!

Saturday, December 22, 2007

Boas Festas!


God jul och gott nytt ar, Rõõmsaid jõulupühi, Boas Festas e Feliz Ano Novo, Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok, Sretan BozicCzech – Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy,Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!, Merry Christmas & Happy New Year, Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua,Joyeux Noël et Bonne Année!,Frohliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!, Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos, Kellemes karacsonyi unnepeket es boldog uj evet, Gleileg Jól og Farsaelt Komandi ár!, Buon Natale e Felice Anno Nuovo, Nollaig Shona Dhuit, Streken Bozhik, Wesolych Swiat Bozego Narodzenia, Hristos se Rodi, Srecna Nova Godina!, Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo, Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda.
Foto: Net (honestamente roubada!)

Wednesday, December 19, 2007

La boîte à musique

Il a choisi La Bohéme. Moi aussi et en plus au même temps! Mon grandpére m'a dit dans un sourir "Ah, l'amour et la liberté, toute ça ensemble... on peut aller boire notre petit café tranquilement, alors, allons-y!" Mais, zut!, aprés il a choisi Les Feuilles Mortes. Et moi, j'ai choisi la Pantére Rose. "Gamine, gamine!" Mais, non, tu sais ce qui m'a arrivé... Les Feuilles Mortes me font pleurer comme un enfant perdu.

Foto: Montmartre, les boîtes à musique, Caiê

Sunday, December 16, 2007

O Navegador Solitário


Ero stato sempre curiosa per che cosa ha incitato un uomo ad andare contro l'oceano completamente solo ma ora scoprire che era pura il solitude mi ha reso il tatto niente ma la una grande pietà!...
Non so se fora una buona cosa o una cosa schiffa...
Pintura: Neptune's horse's, Walter Crane.